影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。郑阳是一位85后年轻作曲家,他在创作《大运河》时深深感到扎根中华优秀传统民族民间音乐的重要性,“地方音乐、各地戏曲元素要在脑海中信手拈来”。但在创作时,他大胆吸收了西方古典及西方现代手法,其中不乏无调性的乃至很少在民乐中使用的作曲技法,让民族管弦乐呈现出丰富的听感。
Copyright (c) 2018-2023